Перевод "long story short" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение long story short (лон стори шот) :
lˈɒŋ stˈɔːɹi ʃˈɔːt

лон стори шот транскрипция – 30 результатов перевода

- I was close.
it's a twenty-four hour thing and my mother really wants to win, and her partner bailed on her and, long
Okay.
- Почти угадала.
- Это в субботу, и он длится 24 часа, и мама очень хочет выиграть, а партнер ее кинул, и, короче, есть хоть какой-то шанс перенести нашу встречу по поводу "Франклина" с этой субботы на следующую?
Ладно.
Скопировать
Let's go.
To make a long story short, Stan, you and me, we can be friends... or we can be enemies.
Well, boys, I hope Walter wasn't too much trouble. - We managed.
Тогда вперед!
Буду краток, Стэн. Мы можем стать или друзьями,.. или врагами.
Ну, мальчики, надеюсь, Уолтер вам не очень помешал?
Скопировать
I just came across this.
I'll cut a long story short.
Steve Coogan...
И случайно наткнулся вот на что.
Скажу вкратце.
Стив Куган...
Скопировать
Like a bad habit, Pete.
So as Kirk's putting the pizza on the rack, the thing collapses, the pizza slips, long story short
Oh my God, is he all right?
Как плохая привычка, Пит
Ну, и как только Кирк поставил пицу на подставку и что-то порушилось на срезе пиццы, долгая история, короткая- на Кирка упал горячий сыр
О Боже, он в порядке?
Скопировать
We had so little training on this problem of maximizing efficiency we actually found, to get some of the B-29s back instead of offloading fuel, they had to take it on.
To make a long story short, it wasn't worth a damn.
And it was LeMay who really came to that conclusion and led the chiefs to move the whole thing to the Marianas, which devastated Japan.
У нас было так мало тренировок на решение этой проблемы - максимизации эффективности... We had so little training on this problem of maximizing efficiency что мы фактически наткнулись на то, что для того что-бы вернуть некоторые из Б-29ых обратно... ...we actually found, to get some of the B-29s back вместо того, что-бы сливать из них топливо, они должны были-бы наоборот, - заправляться им.
Короче говоря, это не стоило и выеденного яйца. To make a long story short, it wasn't worth a damn.
И это был ЛеМэй, кто действительно пришел к этому заключению и склонил начальников штабов... And it was LeMay who really came to that conclusion and led the chiefs переместить все это на Марианские острова, с которых и был нанесён ущерб Японии. ...to move the whole thing to the Marianas, which devastated Japan.
Скопировать
Sure, it has a certain amount of strength, but how does it pull a man's face into a cave?
Anyway, long story short, the bends, the reconstructive surgery, but yes, from my understanding, Peru
The beaches.
я, конечно, уверен, что в ней есть много сил, но не может же она зат€нуть в пещеру человека за лицо?
¬ общем, долго ли, коротко, кессонна€ болезнь и пластическа€ хирурги€... Ќо, конечно, € так понимаю, что ѕеру - чудесное место.
ѕл€жи.
Скопировать
- I'm sorry.
To make a long story short, he wound up with a semi-circ.
- What's that?
- Извините.
В общем, получилось полу-обрезание.
- Это что такое?
Скопировать
I'm all fogged up.
Long story short, your son stole our stuff and then blew up my brother's brand-new, fully-loaded SUV.
Brandon, get your sorry ass down here.
Я весь вспотел.
Короче, ваш сын украл наши вещи и затем спалил совершенно новый полноприводный внедорожник моего брата.
Брендон, а ну быстро тащи сюда свою извиняющуюся задницу.
Скопировать
I wish I were in a position to ignore the whole matter, but you know, madame, the stock market, a bank crash...
To make a long story short, a member of the nouveau poor.
Then I'm glad I lost the bag.
Я бы желал находиться в положении, когда мог бы игнорировать такие вещи, но Вы знаете, мадам, биржа, банковский крах...
Короче говоря, я представитель новых бедных.
Тогда я рада, что потеряла сумочку.
Скопировать
The thing is...
Long story short, as a child I stepped on a land mine.
Yep.
Дело в том, что...
Ну в общем, в детстве я наступил на мину.
Да.
Скопировать
I know, I know, I know.
Make a long story short.
So anyway, I went out shoppin'.
Я знаю, знаю.
Перейду к концу истории.
Короче, я пошел по магазинам.
Скопировать
Yeah.
To make a long story short... genius took the law school admission's test... but didn't score high enough
Genius.
Да.
Короче... наш гений сдал вступительный экзамен, чтобы поступить в law school однако не набрал достаточно баллов, чтобы пройти в Harvard.
Гений.
Скопировать
Yes, My Lady.
To make a long story short six hours after they met... Her Ladyship was in love.
And once Barry got into her company he found innumerable occasions to improve his intimacy and was scarcely out of Her Ladyship's sight.
Да, миледи.
Если сказать о многом коротко через 6 часов после их встречи Её милость влюбилась.
А Барри, раз оказавшись в её компании находил несчётные возможности стать ей ближе и почти не исчезал из виду Её милости.
Скопировать
Long story short.
Yeah, long story short-- when I woke up from the operation,
I was bleeding down there. I was bleeding from the gash between my legs.
Конец длинной истории
Да, конец этой истории... Когда я очнулась после операции, то была вся в крови.
Кровь текла из раны между ног.
Скопировать
So there I am... drunk, and debating logic versus emotion with a smug and sober Vulcan.
Well, to make a long story short,
I decided the best way to prove that humans were the equal of Vulcans was to challenge him to a wrestling match.
И вот я... пьяный, спорил о логике против эмоций с самодовольным и трезвым вулканцем.
Итак, чтобы сократить длинную историю,
Я решил что лучший путь доказать, что люди равны вулканцам, это вызвать его на поединок.
Скопировать
I got a-- I got an angry inch
Long story short.
Yeah, long story short-- when I woke up from the operation,
Остался лишь один злосчастный дюйм
Конец длинной истории
Да, конец этой истории... Когда я очнулась после операции, то была вся в крови.
Скопировать
All right, there's about four numerous reasons why... I ain't painting right now.
To make a long story short, I'm on what they call a six-month probation.
I call it a six-month vacation, never mind probation.
Итак, есть приблизительно четыре серьёзные причины, почему я сейчас не рисую.
Короче говоря, суд установил мне шестимесячный испытательный срок.
Но я называю эти шесть месяцев ни испытательным сроком, а просто каникулами.
Скопировать
Some male, called Cain has invented murder and tried on his sister Abel.
To make a long story short, owing to you we have all evil in the world, staring from religious wars and
Oh yeah? Why aren't we responsible for the hail, earthquakes and whooping cough?
ќднажды самец, по имени аин, изобрЄл убийство и опробовал его на своей сестре јвель.
ƒругие изобрели проституцию, рабство, трусость, лень ороче говор€, благодар€ вам мы имеем всЄ зло в мире - начина€ с религиозных войн и конча€ раком матки.
ј почему бы не сделать нас ответственными за град, землетр€сени€ и коклюш?
Скопировать
Alice!
To cut a long story short, it was over 200 years old.
I can formally declare, having taken evidence...
Элис!
В двух словах - им было больше 200 лет.
Удостоверившись, я могу официально заявить...
Скопировать
Of course, Sirella loathed him.
To make a long story short, while she was supervising the unloading of her bags,
Sirella accidentally left the front door open.
Конечно, Сирелла возненавидела его.
Короче говоря, Когда она присматривала за тем, как разгружают ее сумки,
Сирелла "случайно" оставила парадную дверь открытой.
Скопировать
They're royal robes.
Uh, long story short, they have a sarcophagus.
The princess put me in it and saved me because she has a crush on me.
королевский халат.
Если вкратце, у них есть саркофаг.
Принцесса положила меня в него и спасла, потому что она на меня запала.
Скопировать
Which means: I'm in Paris. I decided to go back.
Let's make a long story short. First, I was happy to meet you. I hope to see you again soon.
Why not today? I'm dying to say I'm on my way.
Перезвони, потому что я уезжаю в Париж.
Я хотел тебе сказать, что, во-первых, рад был с тобой познакомиться и надеюсь, мы скоро увидимся.
Может быть, даже сегодня, потому что мне хочется сказать: "Я к тебе еду".
Скопировать
And I thought to myself, "Hello."
To cut a long story short, I sent a cable to the man who makes them.
I'm going to meet him in New York and become the sole importer of the motors.
И я подумал так, так.
Короче, я послал телеграмму человеку, который их производит,.. я встречаюсь с ним в Нью-Йорке,..
и буду единственным импортером этих вожделенных машин.
Скопировать
No, actually, that's not-- We thought we'd only have you for a limited time anyway.
And, to make a long story short, we're happy for you, Pace.
We know that this opportunity means so much to you and so we got you this.
это не-- что у нас не так много времени осталось побыть с тобой.
Пейс.
что эта возможность очень много значит для тебя и поэтому мы дарим тебе вот это.
Скопировать
They whack him, leave his body parts in dumpsters all around the city.
Long story short, he is put back together by science, or maybe it's supernatural.
And he gets fucking payback on everyone who fucked him over, including the cunt he was engaged to.
Его убирают, а части тела распихивают по городским помойкам.
Короче говоря, его собирают по частям и воскрешают благодаря науке или, может быть, магии.
И наступает, блядь, час расплаты, для всех, кто его наебал, включая ту пизду, с которой он был помолвлен.
Скопировать
They just wanted to make sure we were trustworthy first.
Long story short, I think we just carried out our standing orders, sir.
We may have found a race both willing and capable of defending this world against the Goa'uld.
Только сначала они хотели убедиться, что мы заслуживаем доверия.
Это длинная история, но вкратце: Я считаю, что мы выполнили поставленную перед нами задачу, Сэр.
Возможно, мы нашли расу, имеющую желание и возможность защитить этот мир от нападения Гоаулдов.
Скопировать
Eric, why are you being weird?
Donna, I'm gonna make a long story short.
I'm here to kick a little deejay ass, so have a seat.
Эрик, что ты ведешь себя как больной?
Донна, долго объяснять не буду.
Я пришел сюда пнуть диджейский зад, так что присядь.
Скопировать
My brother and I decided to use the lonesome pedestal on Letná, which is standing there for absolutely no reason.
To make a long story short, following my brothers directions I built something like a small model.
Back then.
Мы с братом решили использовать опустевший пьедестал на Петне‚ КОТОрЫЙ ДО сего ДНЯ СТОИТ там совершенно напрасно.
Говоря короче, следуя указаниям моего брата, я сконструировал, так сказать, маленькую модель.
Прежде.
Скопировать
Please don't kick us out.
But long story short... no ressie, mad wife, marriage on the line.
Help me.
Прошу, не выгоняйте нас.
Короче... жена в ярости, столик не зарезервирован, брак на грани развода.
Помогите.
Скопировать
I landed on my back, and I guess my mouth was open, 'cause it fell right in my mouth.
And then, I spat it out and, well, long story short, it's in the toilet.
It's in the...?
Я упал на спину, и, видимо, у меня открылся рот, потому что он приземлился мне в рот.
А потом я его выплюнул и... ну... короче, он теперь в толчке.
Но в то...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов long story short (лон стори шот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы long story short для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лон стори шот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение